PROJECT 1: Meertalige COVID-19 vaccinatiebegeleidingsvideo voor de gemeente Amsterdam.

Klant:

Gemeente Amsterdam – Nederland

Description: We were honored to contribute to a vital public health initiative undertaken by City of Amsterdam, Netherlands. Our mission was to make crucial COVID-19 vaccination instructions accessible to a diverse audience. The project involved translating and narrating a video that depicted step-by-step guidance on how to receive the COVID-19 vaccine.

Projectdetails:

  • Brontaal: Nederlands
  • Doeltaal: Arabisch en Engels

Onze aanpak:

  • We leverden een uitgebreide vertaal- en voice-overoplossing om ervoor te zorgen dat de instructies in zowel het Arabisch als het Engels duidelijk werden begrepen.
  • Ons team vertaalde de Nederlandse instructies nauwgezet naar het Arabisch en Engels, met behoud van de precisie en duidelijkheid van de oorspronkelijke boodschap.
  • De voice-over vertellingen werden zorgvuldig afgestemd op de beelden, waardoor een naadloze en informatieve ervaring voor de kijkers ontstond.

Impact:

Dit project speelde een cruciale rol in het vergemakkelijken van de toegang tot COVID-19 vaccinaties voor de multiculturele bevolking van Amsterdam. Door naast visuele begeleiding ook duidelijke en nauwkeurige vertalingen aan te bieden, hielpen we taalbarrières te overbruggen en bewoners in staat te stellen weloverwogen beslissingen te nemen over het krijgen van het vaccin. Onze toewijding aan effectieve communicatie en bewustmaking van de volksgezondheid blijft onverminderd.

Dit project illustreert onze toewijding aan het toegankelijk maken van belangrijke gezondheidsinformatie en ervoor te zorgen dat iedereen de kennis heeft die ze nodig hebben om zichzelf en hun gemeenschap te beschermen tijdens de COVID-19 pandemie.


PROJECT 2: Kwaliteitsborging en inhoudsmigratie voor e-learningcursussen.

Klant:

Een vooraanstaande klant aan de top van de online onderwijssector – Verenigde Staten.

Beschrijving: We werkten samen met een vooraanstaande klant in de online onderwijssector in de VS aan een vertrouwelijk project. Het doel was om oudere cursussen van een verouderd platform te migreren naar Percipio, een geavanceerd e-learning platform. Onze rol omvatte het waarborgen van een naadloze overgang en het verrijken van de cursussen met aanvullende inhoud. Het project werd afgerond met een uitgebreide online kwaliteitscontrole (QA) voor de Nederlandse cursussen.

Projectdetails:

  • Platform Migratie: Onze belangrijkste taak was het migreren van cursussen van het oude platform naar Percipio.
  • Inhoudsverbetering: We hebben de cursussen verrijkt met extra inhoud om de leerervaring te verbeteren.
  • QA voor Nederlandse Cursussen: We hebben een uitgebreide online kwaliteitscontrole uitgevoerd voor ongeveer 9 Nederlandse cursussen.
  • Functionele Revisie: Ons doel was ervoor te zorgen dat alle elementen van de cursussen perfect functioneerden en correct werden weergegeven op het nieuwe platform.

Onze aanpak:

Onze aanpak draaide om precisie en een zorgvuldige aandacht voor detail. Dit omvatte:

  • Functionele Beoordeling: Verifiëren van de correcte werking van alle cursusonderdelen binnen het nieuwe platform.
  • Taalrevisie: Zorgen voor taalkundige nauwkeurigheid en het behouden van consistentie.
  • Audio- en Bronnencontrole: Grondig onderzoeken van audio-elementen binnen vragen in de Test- en Oefensecties. Daarnaast het controleren van cursusbronnen op nauwkeurigheid en relevantie.

Impact:

Dit project speelde een cruciale rol bij het succesvol migreren van cursussen naar Percipio, waarbij de functionaliteit en integriteit behouden bleven. Door grondige online kwaliteitscontroles uit te voeren, zorgden we ervoor dat studenten effectief met de cursussen konden werken en dat alle onderdelen naar behoren functioneerden.

Onze voortdurende toewijding aan kwaliteitsborging en contentmigratie garandeert dat e-learningmaterialen up-to-date, betrouwbaar en in lijn met de nieuwste onderwijskundige standaarden blijven. Dit project illustreert onze expertise in het leveren van naadloze overgangen voor klanten die hun e-learningplatforms upgraden.


PROJECT 3: Vertaling van de Training Video over Werkplekveiligheid van het Engels naar het Nederlands.

Klant:

Provider van een Vertrouwelijke Bibliotheek voor Training in Beveiligingsbewustzijn – Verenigde Staten.

Beschrijving: We hebben een vertrouwelijk project uitgevoerd waarbij een training video over werkplekveiligheid van het Engels naar het Nederlands werd vertaald. De video richt zich op het voorkomen van ongevallen op de werkplek, met name uitglijden, struikelen en vallen. Aan de hand van illustratieve voorbeelden leren medewerkers over de veelvoorkomende oorzaken van deze ongevallen en maatregelen voor het bevorderen van de veiligheid op de werkplek.

Project Details:

  • Vertaaluitdaging: Zorgen dat de tekst op het scherm (OST) nauw aansluit bij de voice-over en ondertitels, met aanpassingen voor taalkundige nauwkeurigheid.
  • Titel Lokalisatie: Het aanpassen van de titel van de video om aan verschillende talen te voldoen.
  • Karakter Namen: Het lokaliseren van karakternamen wanneer nodig.
  • Naam Lokalisaties: Het lokaliseren van specifieke namen voor regionale voorkeuren.
  • Genderneutraal: Het gebruik van genderneutrale taal waar mogelijk.
  • Speciale Terminologie: Het aanpassen van termen voor culturele relevantie.

Onze aanpak:

Our approach prioritized precision and cultural adaptation for effective communication.

Impact:

Dit vertrouwelijke project illustreert onze toewijding aan het leveren van hoogwaardige vertalingen, waardoor effectieve communicatie over veiligheid mogelijk wordt in diverse culturen en talen, en bijdraagt aan een verbeterde veiligheid op de werkplek.

Scroll naar boven